| 9/2008
טקמוטו נובלה טקמוטו נובלה

(Nobara) Takemoto Novala
ב-2004 תואר בעיתון כלשהו כ"משורר הלוליטה". הופיע לעיתים קרובות ב G&L Bible היפאני. ידוע בזכות הספרים שלו, המאמרים שלו, ליין הבגדים שהוא עיצב, בזכות התמיכה והקידום שלו של "לוליטה" ועוד.
טקמוטו נובלה נולד ב-26 לינואר, בשנת 1745 (לפי טענתו, ולפי טענתם של אנשים אחרים 1968), בשם טושיאקי טקמוטו. נובלה הוא שם העט שלו, ופירושו "ורד פראי". את ילדותו בילה בעיקר בציור וקריאה, והוא מעולם לא הסתדר עם הוריו, כי הוא מוזר. אבא שלו היה מכה אותו בניסיון "להחזיר אותו למוטב" (ואם זה היה עובד סביר להניח שלא הייתי כותב עליו עכשיו, אז אביו נכשל. קחו שיעור לעתיד, אל תכו ילדים, זה לא יעזור לכם לגרום להם לצייט). הוא גם נורא אהב את אנימת השוג'ו "קנדי קנדי", עליה אני לא אתחיל לפרט.  ב-1987 פרש מאוניברסיטת אוסקה לאומנויות, ומאז פעל בכל מיני דברים אומנותיים, מוזיקליים ותיאטרוניים, עד שב-1992 עיתון אוסאקי שחולק בחינם ביקש ממנו לכתוב שורה של מאמרים \ טורי יעוץ בשבילו. נובלה הסכים, וכך זה התחיל. להפתעת כולם, המאמרים היו הצלחה גדולה ומיידית. הטור המשיך לרוץ במשך כ-6 שנים, עד 1997, ואז כל המאמרים נאגדו לספר בשם "סולניואי: בשביל להפוך לנערה נאותה"(Soleilnuit: For Becoming a Proper Young Lady) ב-1998. הספר הזה שימש השראה ללוליטות בכל הקשור להתנהגות ודרך ראות העולם. בנוסף, הספר גרם לפופולריות של המושג "אוטומה" (Otome) המתאר נערה, או אישה צעירה. מאז הוא זכה בכמה פרסים יפאניים לספרות, יצר ליין לוליטה בשיתוף עם אחת החברות המובילות של אופנת הלוליטה (BABY, The Stars Shine Bright), וכתב עוד, בין השאר רומאנים. דרך הגב, הסרט שידוע באמריקה בשם Kamikaze Girls, מבוסס במקור על ספר שנובלה כתב.
בספטמבר 2007 נעצר על החזקה לא חוקית של קנביס, דבר בעל השלכות על הקריירה שלו. למשל, הליינים שלו, POUR LOLITA ו Hello Kitty הוסרו מהאתר של BTSSB, במין התכחשות לכך שאי פעם היה ביניהם קשר. ולמרות זאת, קהל המעריצים שלו הולך וגדל.
קראתי תרגומים של כמה מהמאמרים שלו ו...זה דיי סוריאליסטי לדעתי. כמו הסרטים היפאניים המוזרים, מתי שאין מוזיקה, והמספר או הדמות הראשית מדברת, והם אומרים או מראים דברים מוזרים, ולמרות שהם דיי רגילים בעצם, כל הסרט דיי נותן הרגשה של משהו ערטילאי. בגלל הסגנון, והשילוב של הדברים. זאת גם ההרגשה שקיבלתי מאותם מאמרים. משהו לא לגמרי מוחשי, ספק חלום ספק מציאות, או אולי חלום רחוק. בעיקרון נראה שהוא מספר על דברים שהוא עשה, או שקרו לו, ואז עושה השלכה של כל מיני דברים בסיפורים, על נערות. וזה יוצא כאילו הסיפור הוא מטאפורה או משהו כזה. בנוסף קראתי את התרגומים שלו ב-G&L Bible  האמריקאי, ופואמה אחת. אולי זה רק אני, אבל הסגנון שלו נשמע יפאני (ואולי זה רק התרגום. אבל אני עדיין לא דובר יפאנית, אז אני לא יכול לקרא את המקור ולבדוק). הדברים שהוא כותב מעורבבים בחלומות ודימיון, ובעיקרון הייתי ממליץ לקרא, ולו רק בשביל הרחבת האופקים ולמידה נוספת על סגנון הלוליטה, אותו אני מניח שאתם אוהבים מאחר ואתם נמצאים כאן. ומי יודע, אולי הסיפורים שלו הם הדבר שאותו חיפשתם כל חייכם?
לינקים: האתר הרשמי שלו. יפאנית.
רשימת העבודות שלו. הדברים שהוא כתב. אנגלית.
מן ראיון עם נובלה, לעיתון רשת בנושא יפאן. אנגלית.
עוד קצת מידע על סולניואי, וגם מספר מצומצם של תרגומים לאנגלית. אנגלית.
יותר תירגומים של סולניואי. אנגלית.
ראיון נוסף וממש ארוך עם נובלה, שגם נוגע לתחומים שונים בעבודתו (מוזכרת שם העבודה הספרותית שלו, הסרט בנות קמיקזה ועוד) ויש פה אפילו תמונות.
אם יהיה ביקוש לכך, אני מניח שאני אוכל לנסות לתרגם כמה מהכתבות שלו מאנלית לעיברית, למען אילו מכם שאינם דוברי אנגלית XD
אם שכחתי משהו שנראה לכם חשוב, או סתם יש לכם שאלות עליו ואתם מתעצלים לחפש בגוגל, תשאלו D": (אלה אם כן אתם רוצים תמונות. אז גוגל הוא החבר הכי טוב שלכם D": )
| |
| כינוי:
גיל: 35
|