<?xml version="1.0" encoding="windows-1255"?><rss version="2.0"><channel><title>תחתונים וגופייה</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230</link><description>אם חטאתי , אנא סלחו לי, אחזור כולי בתשובה;
עוד אוכיח ולכם אבטיח - שמכשפה יכולה להיות טובה</description><language>he</language><copyright>Copyright 2026 מכשמשה. All Rights Reserved.</copyright><image><title>תחתונים וגופייה</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230</link><url></url></image><item><title>הקולות הנחרשים</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13577095</link><description>&lt;div align=&quot;right&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;וגינה מתכווצת
בגעגוע.

ביצים נופלות;
מלנכוליה.

בין ביתי לביתך,
מפרידים כביש מהיר
ומדרכה -

ובכל זאת,
קולותינו הנחרשים,
מנגנים יחדיו
אטיוד למערכה.

והכביש המהיר
הוא
עמק הבכא.&lt;/div&gt;</description><pubDate>Mon, 03 Dec 2012 13:26:00 +0200</pubDate><author>nobody@israblog.co.il (מכשמשה)</author><guid>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13577095</guid><comments>http://israblog.nana10.co.il/comments.asp?user=820230&amp;blog=13577095</comments></item><item><title>חדירה - המילה והקללה</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13574420</link><description>&lt;div align=&quot;right&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;אתמול ישבתי עם שתי חברות מהלימודים בדובנוב. שתיתי רק מים (כמה פולני מצדי) (אבל ייאמר שרק כמה שעות לפני הוצאתי מספר מגוחך של מעות מכיסי בשביל כוס קפה דלוחה בבית קפה אחר בסביבה) וככה, בזמן שקשקשנו, הגעתי למסקנה סופית.

אני שונאת את המילה &quot;חדירה&quot; .

הכוונה כמובן למילה בהקשרה המיני, במשמעות של intercourse. 

זו מילה מטעה. היא מיליטריסטית במובן הכי רע. ישר הופכת צד אחד לכובש ואחר לנכבש. ישר מחללת והורסת, גם את הקשר הכי אוהב ומתחשב. מי לעזאזל האדיוט/ית שהחליט/ה שיש פה &quot;חדירה&quot;? שזו בהכרח, גם בנסיבות רומנטיות או סתם חרמניות הדדיות, &quot;פלישה&quot; שהופכת צד מסוים לפסיבי וסובל? למה, למה לא לקרוא לאקט בשם יותר ראוי, דוגמת &quot;קבלה&quot; או אפילו סתם &quot;הכלה&quot;? למה זין (אפרופו מילים מיליטריסטיות) חייב להיות סוס טרויאני מרושע &quot;חודר&quot; ו&quot;מזיין&quot; עד שהוא &quot;גומר&quot;? 

נקודה למחשבה...
&lt;/div&gt;</description><pubDate>Sat, 01 Dec 2012 14:40:00 +0200</pubDate><author>nobody@israblog.co.il (מכשמשה)</author><guid>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13574420</guid><comments>http://israblog.nana10.co.il/comments.asp?user=820230&amp;blog=13574420</comments></item><item><title>ג&apos;ני הפיראטית [תרגום מגרמנית]</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13494712</link><description>&lt;div align=&quot;right&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;רבותיי, היום אני כאן שוטפת כוסות,
ומציעה לכם ללילה מיטות.
אתם זורקים לי שנקל תשר,
ואני ממלמלת &quot;תודה&quot; מהר,
רואים את בגדיי העלובים,
והמלון העלוב אף יותר.
אך אינכם יודעים מי פה מדברת,
לא, אינכם יודעים מי פה מדברת.

ערב אחד, בנמל,
צעקה תעלה אל על,
וישאלו כולם: על מה הצעקה?
מאחורי הברז, יעלה בי חיוך קל
ויאמרו כולם: מה יש לה, היא דפוקה?

וספינה
עם דגליה
אז תמתח חבליה 
אל המזח תקרב.

אתם אומרים: יאללה מותק, שטפי ת&apos;כלים, 
וזורקים עליי ישר עוד כמה שקלים.
את הכסף אקח, ואת המיטה אסדר,
(אף אחד לא יישן כאן הלילה יותר...)
ואינכם יודעים עדיין מי אני.
לא, אינכם יודעים עדיין מי אני.

יבוא ערב בנמל,
שאגה תקרע את החלל,
וישאלו כולם: על מה המהומה?
מאחורי החלון, אביט במתרחש מעל
ויאמרו כולם: מה היא צוחקת, הסתומה?

וספינה
עם דגליה
אז תטעין תותחיה
ותפציץ החומה.

רבותיי, אז ידמו צחוקיכם באחת
כי החומות ייפלו ברעש ורעד.
העיר כולה תושמד מיד עד היסוד
רק מלון עלוב אחד ייוותר לעמוד
וישאלו כולם: מי בפנים שם שרד?

וספינה
עם דגליה
תדומם מנועיה
כי הבוקר עלה.

ובצהריים מאות&lt;/div&gt;</description><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 12:20:00 +0200</pubDate><author>nobody@israblog.co.il (מכשמשה)</author><guid>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13494712</guid><comments>http://israblog.nana10.co.il/comments.asp?user=820230&amp;blog=13494712</comments></item><item><title>בעיניי אתה חתיך [תרגום ל-ביי מיר ביסט דו שיין]</title><link>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13494316</link><description>&lt;div align=&quot;right&quot; dir=&quot;rtl&quot;&gt;יש לי וידוי
אז תקשיב, קדימה
תבין איך אני מרגישה
בלבי פנימה:

כשאתה מדבר עם העיניים
נשמע אצלי משק כנפיים
בוא - נעוף לאן שרק תגיד.

וכשאתה מחייך לך חיוך זחוח,
גם אצלי אחד מופיע מרוח,
כשאתה מתפרע וגס
ואפילו כשאתה קצת ערס
אני אומרת: לי לא אכפת.

בעיניי אתה חתיך,
בשבילי אתה נסיך,
יחידי בעולם ואין לך תחליף.

לאוזניי אתה להיט,
בכל יום שוב תגלית,
יקר יותר מכל תמורה כספית.

הרבה גברים כבר חיזרו אחריי
ורצו אותי
אך את כולם סיננתי 
השארתי רק אותך כאן לצדי.

בעיניי אתה חתיך,
בשבילי אתה נסיך,
יחידי בעולם ואין לך תחליף.


[תרגום שלי ל:&quot;ביי מיר ביסט דו שיין&quot;- המקור היידי]


(הגרסה האנגלית והפופיסטית, המילים מעט שונות)
&lt;/div&gt;</description><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 00:53:00 +0200</pubDate><author>nobody@israblog.co.il (מכשמשה)</author><guid>http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=820230&amp;blogcode=13494316</guid><comments>http://israblog.nana10.co.il/comments.asp?user=820230&amp;blog=13494316</comments></item></channel></rss>